רַפְּד֖וּנִי refresh me rap·pə·ḏū·nî בַּתַּפּוּחִ֑ים with apples , bat·tap·pū·ḥîm כִּי־ for kî- אָֽנִי׃ I ’ā·nî חוֹלַ֥ת am faint ḥō·w·laṯ אַהֲבָ֖ה with love . ’a·hă·ḇāh Song of Solomon 2:6 שְׂמֹאלוֹ֙ His left hand śə·mō·lōw תַּ֣חַת is under ta·ḥaṯ לְרֹאשִׁ֔י my head , lə·rō·šî וִימִינ֖וֹ and his right arm wî·mî·nōw תְּחַבְּקֵֽנִי׃ embraces me . tə·ḥab·bə·qê·nî Song of Solomon 2:7 בְּנ֤וֹת O daughters bə·nō·wṯ יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ of Jerusalem , yə·rū·šā·lim הִשְׁבַּ֨עְתִּי I adjure hiš·ba‘·tî אֶתְכֶ֜ם you ’eṯ·ḵem בִּצְבָא֔וֹת by the gazelles biṣ·ḇā·’ō·wṯ א֖וֹ and ’ōw בְּאַיְל֣וֹת does bə·’ay·lō·wṯ הַשָּׂדֶ֑ה of the field : haś·śā·ḏeh אִם־ Do not ’im- תָּעִ֧ירוּ׀ arouse tā·‘î·rū וְֽאִם־ or wə·’im- תְּעֽוֹרְר֛וּ awaken tə·‘ō·wr·rū אֶת־ - ’eṯ- הָאַהֲבָ֖ה love hā·’a·hă·ḇāh עַ֥ד until ‘aḏ שֶׁתֶּחְפָּֽץ׃ס the time is right . šet·teḥ·pāṣ Song of Solomon 2:8 ק֣וֹל Listen ! qō·wl דּוֹדִ֔י My beloved [approaches] . dō·w·ḏî הִנֵּה־ Look ! hin·nêh- זֶ֖ה Here zeh בָּ֑א he comes , bā מְדַלֵּג֙ leaping mə·ḏal·lêḡ עַל־ across ‘al- הֶ֣הָרִ֔ים the mountains , he·hā·rîm מְקַפֵּ֖ץ bounding mə·qap·pêṣ עַל־ over ‘al- הַגְּבָעֽוֹת׃ the hills . hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ Song of Solomon 2:9 דוֹדִי֙ My beloved ḏō·w·ḏî דּוֹמֶ֤ה is like dō·w·meh לִצְבִ֔י a gazelle liṣ·ḇî א֖וֹ or ’ōw לְעֹ֣פֶר a young lə·‘ō·p̄er הָֽאַיָּלִ֑ים stag . hā·’ay·yā·lîm הִנֵּה־ Look , hin·nêh- זֶ֤ה he zeh עוֹמֵד֙ stands ‘ō·w·mêḏ אַחַ֣ר behind ’a·ḥar כָּתְלֵ֔נוּ our wall , kā·ṯə·lê·nū מַשְׁגִּ֙יחַ֙ gazing maš·gî·aḥ מִן־ through min- הַֽחֲלֹּנ֔וֹת the windows , ha·ḥăl·lō·nō·wṯ מֵצִ֖יץ peering mê·ṣîṣ מִן־ through min- הַֽחֲרַכִּֽים׃ the lattice . ha·ḥă·rak·kîm Song of Solomon 2:10 דוֹדִ֖י My beloved ḏō·w·ḏî עָנָ֥ה calls ‘ā·nāh וְאָ֣מַר wə·’ā·mar לִ֑י to me , lî ק֥וּמִי “ Arise qū·mî לָ֛ךְ , lāḵ רַעְיָתִ֥י my darling . ra‘·yā·ṯî וּלְכִי־ Come away ū·lə·ḵî- לָֽךְ׃ with me , lāḵ יָפָתִ֖י my beautiful one . yā·p̄ā·ṯî Song of Solomon 2:11 כִּֽי־ For kî- הִנֵּ֥ה now hin·nêh הַסְּתָו the winter has·sə·ṯå̄w עָבָ֑ר is past ; ‘ā·ḇār הַגֶּ֕שֶׁם the rain hag·ge·šem חָלַ֖ף is over ḥā·lap̄ הָלַ֥ךְ and gone . hā·laḵ לֽוֹ׃ lōw Song of Solomon 2:12 הַנִּצָּנִים֙ The flowers han·niṣ·ṣā·nîm נִרְא֣וּ have appeared nir·’ū בָאָ֔רֶץ in the countryside ; ḇā·’ā·reṣ עֵ֥ת the season ‘êṯ הַזָּמִ֖יר of singing haz·zā·mîr הִגִּ֑יעַ has come , hig·gî·a‘

