חֲלָק֑וֹת flattering ḥă·lā·qō·wṯ שִׂפְתֵ֣י lips śip̄·ṯê מְדַבֶּ֥רֶת and [every] boastful mə·ḏab·be·reṯ גְּדֹלֽוֹת׃ . . . gə·ḏō·lō·wṯ לָ֝שׁ֗וֹן tongue . lā·šō·wn Psalm 12:4 אֲשֶׁ֤ר They ’ă·šer אָֽמְר֨וּ׀ say , ’ā·mə·rū לִלְשֹׁנֵ֣נוּ “ With our tongues lil·šō·nê·nū נַ֭גְבִּיר we will prevail . naḡ·bîr אִתָּ֑נוּ We own ’it·tā·nū שְׂפָתֵ֣ינוּ our lips — śə·p̄ā·ṯê·nū מִ֖י who mî אָד֣וֹן can be our master ’ā·ḏō·wn לָֽנוּ׃ ? ” lā·nū Psalm 12:5 מִשֹּׁ֥ד “ For the cause miš·šōḏ עֲנִיִּים֮ of the oppressed ‘ă·nî·yîm מֵאַנְקַ֪ת and for the groaning mê·’an·qaṯ אֶבְי֫וֹנִ֥ים of the needy , ’eḇ·yō·w·nîm עַתָּ֣ה I will now ‘at·tāh אָ֭קוּם arise , ” ’ā·qūm יֹאמַ֣ר says yō·mar יְהוָ֑ה YHWH . Yah·weh אָשִׁ֥ית “ I will bring ’ā·šîṯ בְּ֝יֵ֗שַׁע safety bə·yê·ša‘ יָפִ֥יחַֽ to him who yearns . ” yā·p̄î·aḥ לֽוֹ׃ lōw Psalm 12:6 אִֽמֲר֣וֹת The words ’i·mă·rō·wṯ יְהוָה֮ of YHWH Yah·weh טְהֹ֫ר֥וֹת are flawless ṭə·hō·rō·wṯ אֲמָר֪וֹת . . . , ’ă·mā·rō·wṯ כֶּ֣סֶף like silver ke·sep̄ צָ֭רוּף refined ṣā·rūp̄ בַּעֲלִ֣יל in a furnace , ba·‘ă·lîl לָאָ֑רֶץ like gold lā·’ā·reṣ מְ֝זֻקָּ֗ק purified mə·zuq·qāq שִׁבְעָתָֽיִם׃ sevenfold . šiḇ·‘ā·ṯā·yim Psalm 12:7 אַתָּֽה־ You , ’at·tāh- יְהוָ֥ה O YHWH , Yah·weh תִּשְׁמְרֵ֑ם will keep us ; tiš·mə·rêm תִּצְּרֶ֓נּוּ׀ You will forever guard us tiṣ·ṣə·ren·nū לְעוֹלָֽם׃ . . . lə·‘ō·w·lām מִן־ from min- ז֣וּ this zū הַדּ֖וֹר generation . had·dō·wr Psalm 12:8 רְשָׁעִ֥ים The wicked rə·šā·‘îm יִתְהַלָּכ֑וּן wander yiṯ·hal·lā·ḵūn סָבִ֗יב freely , sā·ḇîḇ זֻ֝לּ֗וּת and vileness zul·lūṯ כְּרֻ֥ם is exalted kə·rum לִבְנֵ֥י among liḇ·nê אָדָֽם׃ men . ’ā·ḏām Psalm 13:1 לַמְנַצֵּ֗חַ For the choirmaster . lam·naṣ·ṣê·aḥ מִזְמ֥וֹר A Psalm miz·mō·wr לְדָוִֽד׃ of David . lə·ḏā·wiḏ עַד־ How long , ‘aḏ- יְ֭הוָה O YHWH ? Yah·weh תִּשְׁכָּחֵ֣נִי Will You forget tiš·kā·ḥê·nî אָ֣נָה me ’ā·nāh נֶ֑צַח forever ? ne·ṣaḥ עַד־ How long ‘aḏ- אָ֓נָה׀ . . . ’ā·nāh תַּסְתִּ֖יר will You hide tas·tîr אֶת־ - ’eṯ- פָּנֶ֣יךָ Your face pā·ne·ḵā מִמֶּֽנִּי׃ from me ? mim·men·nî Psalm 13:2 עַד־ How long ‘aḏ- אָ֨נָה . . . ’ā·nāh אָשִׁ֪ית must I wrestle ’ā·šîṯ עֵצ֡וֹת . . . ‘ê·ṣō·wṯ בְּנַפְשִׁ֗י in my soul , bə·nap̄·šî יָג֣וֹן with sorrow yā·ḡō·wn בִּלְבָבִ֣י in my heart bil·ḇā·ḇî יוֹמָ֑ם each day ? yō·w·mām עַד־ How long ‘aḏ- אָ֓נָה׀ . . . ’ā·nāh אֹיְבִ֣י will my enemy ’ō·yə·ḇî יָר֖וּם dominate yā·rūm עָלָֽי׃ me ? ‘ā·lāy




