מִכַּ֣עַס from grief ; mik·ka·‘as עָֽ֝תְקָ֗ה they grow dim ‘ā·ṯə·qāh בְּכָל־ because of all bə·ḵāl צוֹרְרָֽי׃ my foes . ṣō·wr·rāy Psalm 6:8 ס֣וּרוּ Depart sū·rū מִ֭מֶּנִּי from me , mim·men·nî כָּל־ all kāl- פֹּ֣עֲלֵי you workers pō·‘ă·lê אָ֑וֶן of iniquity , ’ā·wen כִּֽי־ for kî- יְ֝הוָ֗ה YHWH Yah·weh שָׁמַ֥ע has heard šā·ma‘ ק֣וֹל vvv qō·wl בִּכְיִֽי׃ my weeping . biḵ·yî Psalm 6:9 יְ֭הוָה YHWH Yah·weh שָׁמַ֣ע has heard šā·ma‘ תְּחִנָּתִ֑י my cry for mercy ; tə·ḥin·nā·ṯî יְ֝הוָ֗ה YHWH Yah·weh יִקָּֽח׃ accepts yiq·qāḥ תְּֽפִלָּתִ֥י my prayer . tə·p̄il·lā·ṯî Psalm 6:10 כָּל־ All kāl- אֹיְבָ֑י my enemies ’ō·yə·ḇāy יֵבֹ֤שׁוּ׀ will be ashamed yê·ḇō·šū וְיִבָּהֲל֣וּ and dismayed wə·yib·bā·hă·lū מְ֭אֹד . . . ; mə·’ōḏ יָ֝שֻׁ֗בוּ they will turn back yā·šu·ḇū רָֽגַע׃ in sudden rā·ḡa‘ יֵבֹ֥שׁוּ disgrace . yê·ḇō·šū Psalm 7:1 שִׁגָּי֗וֹן A Shiggaion šig·gā·yō·wn לְדָ֫וִ֥ד of David , lə·ḏā·wiḏ אֲשֶׁר־ which ’ă·šer- שָׁ֥ר he sang šār לַיהוָ֑ה to YHWH Yah·weh עַל־ concerning ‘al- דִּבְרֵי־ the words diḇ·rê- כ֝֗וּשׁ of Cush , ḵūš בֶּן־ vvv ben- יְמִינִֽי׃ a Benjamite . yə·mî·nî יְהוָ֣ה O YHWH Yah·weh אֱ֭לֹהַי my God ’ĕ·lō·hay בְּךָ֣ , bə·ḵā חָסִ֑יתִי I take refuge in You ; ḥā·sî·ṯî הוֹשִׁיעֵ֥נִי save me hō·wō·šî·‘ê·nî וְהַצִּילֵֽנִי׃ and deliver me wə·haṣ·ṣî·lê·nî מִכָּל־ from all mik·kāl רֹ֝דְפַ֗י my pursuers , rō·ḏə·p̄ay Psalm 7:2 פֶּן־ or pen- יִטְרֹ֣ף they will shred yiṭ·rōp̄ נַפְשִׁ֑י my soul nap̄·šî כְּאַרְיֵ֣ה like a lion kə·’ar·yêh פֹּ֝רֵ֗ק and tear me to pieces pō·rêq וְאֵ֣ין with no one wə·’ên מַצִּֽיל׃ to rescue me . maṣ·ṣîl Psalm 7:3 יְהוָ֣ה O YHWH Yah·weh אֱ֭לֹהַי my God , ’ĕ·lō·hay אִם־ if ’im- עָשִׂ֣יתִי I have done ‘ā·śî·ṯî זֹ֑את this , zōṯ אִֽם־ if ’im- עָ֥וֶל injustice ‘ā·wel יֶשׁ־ is yeš- בְּכַפָּֽי׃ on my hands , bə·ḵap·pāy Psalm 7:4 אִם־ if ’im- גָּ֭מַלְתִּי I have rewarded gā·mal·tî שֽׁוֹלְמִ֥י my ally šō·wl·mî רָ֑ע with evil , rā‘ וָאֲחַלְּצָ֖ה if I have plundered wā·’ă·ḥal·lə·ṣāh צוֹרְרִ֣י my foe ṣō·wr·rî רֵיקָֽם׃ without cause , rê·qām Psalm 7:5 אוֹיֵ֨ב׀ then may my enemy ’ō·w·yêḇ יִֽרַדֹּ֥ף pursue me yi·rad·dōp̄ וְיַשֵּׂ֗ג and overtake wə·yaś·śêḡ נַפְשִׁ֡י me ; nap̄·šî וְיִרְמֹ֣ס may he trample wə·yir·mōs חַיָּ֑י me ḥay·yāy לָאָ֣רֶץ to the ground lā·’ā·reṣ

