לָֽנוּ׃ס for ourselves ? ” lā·nū 2 Samuel 19:43 עֶֽשֶׂר־ “ We have ten ‘e·śer- יָד֨וֹת shares yā·ḏō·wṯ לִ֣י lî בַמֶּלֶךְ֮ in the king , ” ḇam·me·leḵ אֶת־ - ’eṯ- וַיַּ֣עַן answered way·ya·‘an אִֽישׁ־ the men ’îš- יִשְׂרָאֵל֩ of Israel yiś·rā·’êl אִ֨ישׁ - ’îš יְהוּדָ֜ה - yə·hū·ḏāh וַיֹּ֗אמֶר - , way·yō·mer וְגַם־ “ so we have more claim wə·ḡam- אֲנִ֣י . . . ’ă·nî בְּדָוִד֮ to David bə·ḏā·wiḏ מִמְּךָ֒ than you . mim·mə·ḵā וּמַדּ֙וּעַ֙ Why ū·mad·dū·a‘ הֱקִלֹּתַ֔נִי then do you despise us ? hĕ·qil·lō·ṯa·nî וְלֹא־ Were we not wə·lō- הָיָ֨ה . . . hā·yāh רִאשׁ֛וֹן the first ri·šō·wn לִ֖י lî דְבָרִ֥י to speak ḏə·ḇā·rî לְהָשִׁ֣יב of restoring lə·hā·šîḇ אֶת־ - ’eṯ- מַלְכִּ֑י our king ? ” mal·kî אִ֣ישׁ But the men ’îš יְהוּדָ֔ה of Judah yə·hū·ḏāh וַיִּ֙קֶשׁ֙ pressed even harder way·yi·qeš דְּבַר־ . . . də·ḇar- מִדְּבַ֖ר [than] mid·də·ḇar אִ֥ישׁ the men ’îš יִשְׂרָאֵֽל׃ס of Israel . yiś·rā·’êl 2 Samuel 20:1 בְּלִיַּ֗עַל Now a worthless bə·lî·ya·‘al אִ֣ישׁ man ’îš וּשְׁמ֛וֹ named ū·šə·mōw שֶׁ֥בַע Sheba še·ḇa‘ בֶּן־ son ben- בִּכְרִ֖י of Bichri , biḵ·rî אִ֣ישׁ vvv ’îš יְמִינִ֑י a Benjamite , yə·mî·nî נִקְרָ֜א happened niq·rā וְשָׁ֨ם to be there , wə·šām וַיִּתְקַ֣ע and he blew way·yiṯ·qa‘ בַּשֹּׁפָ֗ר the ram’s horn baš·šō·p̄ār וַ֠יֹּאמֶר and shouted : way·yō·mer אֵֽין־ “ We have no ’ên- לָ֨נוּ . . . lā·nū חֵ֜לֶק share ḥê·leq בְּדָוִ֗ד in David , bə·ḏā·wiḏ וְלֹ֤א no wə·lō נַֽחֲלָה־ inheritance na·ḥă·lāh- לָ֙נוּ֙ - lā·nū יִשַׁ֔י in Jesse’s yi·šay בְּבֶן־ son . bə·ḇen- אִ֥ישׁ Every man ’îš לְאֹהָלָ֖יו to his tent , lə·’ō·hā·lāw יִשְׂרָאֵֽל׃ O Israel ! ” yiś·rā·’êl 2 Samuel 20:2 כָּל־ So all kāl- אִ֤ישׁ the men ’îš יִשְׂרָאֵל֙ of Israel yiś·rā·’êl וַיַּ֜עַל deserted way·ya·‘al מֵאַחֲרֵ֣י . . . mê·’a·ḥă·rê דָוִ֔ד David ḏā·wiḏ אַחֲרֵ֖י to follow ’a·ḥă·rê שֶׁ֣בַע Sheba še·ḇa‘ בֶּן־ son ben- בִּכְרִ֑י of Bichri . biḵ·rî וְאִ֤ישׁ But the men wə·’îš יְהוּדָה֙ of Judah yə·hū·ḏāh דָּבְק֣וּ stayed by dā·ḇə·qū בְמַלְכָּ֔ם their king ḇə·mal·kām וְעַד־ all the way wə·‘aḏ- מִן־ from min- הַיַּרְדֵּ֖ן the Jordan hay·yar·dên יְרוּשָׁלִָֽם׃ to Jerusalem . yə·rū·šā·lim 2 Samuel 20:3 דָוִ֣ד When David ḏā·wiḏ וַיָּבֹ֨א returned way·yā·ḇō אֶל־ to ’el- בֵּיתוֹ֮ his palace bê·ṯōw יְרֽוּשָׁלִַם֒ in Jerusalem , yə·rū·šā·lim הַמֶּ֡לֶךְ he ham·me·leḵ אֵ֣ת - ’êṯ וַיִּקַּ֣ח took way·yiq·qaḥ עֶֽשֶׂר־ the ten ‘e·śer- נָשִׁ֣ים׀ . . . nā·šîm פִּלַגְשִׁ֡ים concubines pi·laḡ·šîm אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer

