צָ֔ר in a narrow ṣār בְּמָק֣וֹם place bə·mā·qō·wm אֲשֶׁ֛ר where ’ă·šer אֵֽין־ there was no ’ên- דֶּ֥רֶךְ room de·reḵ לִנְט֖וֹת to turn lin·ṭō·wṯ יָמִ֥ין to the right yā·mîn וּשְׂמֹֽאול׃ or left . ū·śə·mō·wl Numbers 22:27 הָֽאָתוֹן֙ When the donkey hā·’ā·ṯō·wn אֶת־ - ’eṯ- וַתֵּ֤רֶא saw wat·tê·re מַלְאַ֣ךְ the angel mal·’aḵ יְהוָ֔ה of YHWH , Yah·weh וַתִּרְבַּ֖ץ she lay down wat·tir·baṣ תַּ֣חַת under ta·ḥaṯ בִּלְעָ֑ם Balaam , bil·‘ām בִּלְעָ֔ם and [he] bil·‘ām וַיִּֽחַר־ became furious way·yi·ḥar- אַ֣ף . . . ’ap̄ וַיַּ֥ךְ and beat way·yaḵ אֶת־ - ’eṯ- הָאָת֖וֹן [her] hā·’ā·ṯō·wn בַּמַּקֵּֽל׃ with his staff . bam·maq·qêl Numbers 22:28 יְהוָ֖ה Then YHWH Yah·weh אֶת־ - ’eṯ- וַיִּפְתַּ֥ח opened way·yip̄·taḥ הָאָת֑וֹן the donkey’s hā·’ā·ṯō·wn פִּ֣י mouth , pî וַתֹּ֤אמֶר and she said wat·tō·mer לְבִלְעָם֙ to Balaam , lə·ḇil·‘ām מֶה־ “ What meh- עָשִׂ֣יתִֽי have I done ‘ā·śî·ṯî לְךָ֔ to you lə·ḵā כִּ֣י that kî הִכִּיתַ֔נִי you have beaten me hik·kî·ṯa·nî זֶ֖ה these zeh שָׁלֹ֥שׁ three šā·lōš רְגָלִֽים׃ times ? ” rə·ḡā·lîm Numbers 22:29 בִּלְעָם֙ Balaam bil·‘ām וַיֹּ֤אמֶר answered way·yō·mer לָֽאָת֔וֹן the donkey , lā·’ā·ṯō·wn כִּ֥י . . . kî הִתְעַלַּ֖לְתְּ “ You have made a fool hiṯ·‘al·lalt בִּ֑י of me ! bî ל֤וּ If lū יֶשׁ־ I had yeš- חֶ֙רֶב֙ a sword ḥe·reḇ בְּיָדִ֔י in my hand , bə·yā·ḏî כִּ֥י . . . kî הֲרַגְתִּֽיךְ׃ I would kill you hă·raḡ·tîḵ עַתָּ֖ה right now ! ” ‘at·tāh Numbers 22:30 הָאָת֜וֹן But the donkey hā·’ā·ṯō·wn אֶל־ . . . ’el- וַתֹּ֨אמֶר said wat·tō·mer בִּלְעָ֗ם to Balaam , bil·‘ām אָנֹכִ֨י “ Am I ’ā·nō·ḵî הֲלוֹא֩ not hă·lō·w אֲתֹֽנְךָ֜ the donkey ’ă·ṯō·nə·ḵā אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- רָכַ֣בְתָּ you have ridden rā·ḵaḇ·tā עָלַ֗י . . . ‘ā·lay מֵעֽוֹדְךָ֙ all your life mê·‘ō·wḏ·ḵā עַד־ until today ‘aḏ- הַיּ֣וֹם . . . ? hay·yō·wm הַזֶּ֔ה . . . haz·zeh לַעֲשׂ֥וֹת Have I ever treated la·‘ă·śō·wṯ לְךָ֖ you lə·ḵā כֹּ֑ה this way kōh הַֽהַסְכֵּ֣ן before ha·has·kên הִסְכַּ֔נְתִּי . . . ? ” his·kan·tî לֹֽא׃ “ No , ” lō וַיֹּ֖אמֶר he replied . way·yō·mer Numbers 22:31 יְהוָה֮ Then YHWH Yah·weh אֶת־ - ’eṯ- וַיְגַ֣ל opened way·ḡal בִלְעָם֒ Balaam’s ḇil·‘ām עֵינֵ֣י eyes , ‘ê·nê וַיַּ֞רְא and he saw way·yar אֶת־ - ’eṯ- מַלְאַ֤ךְ the angel mal·’aḵ יְהוָה֙ of YHWH Yah·weh נִצָּ֣ב standing niṣ·ṣāḇ בַּדֶּ֔רֶךְ in the road bad·de·reḵ שְׁלֻפָ֖ה with a drawn šə·lu·p̄āh וְחַרְבּ֥וֹ sword wə·ḥar·bōw

