Genesis 11:7 הָ֚בָה Come , hā·ḇāh נֵֽרְדָ֔ה let Us go down nê·rə·ḏāh שָׁ֖ם . . . šām וְנָבְלָ֥ה and confuse wə·nā·ḇə·lāh שְׂפָתָ֑ם their language , śə·p̄ā·ṯām אֲשֶׁר֙ so that ’ă·šer לֹ֣א they will not lō יִשְׁמְע֔וּ understand yiš·mə·‘ū אִ֖ישׁ one ’îš רֵעֵֽהוּ׃ another’s rê·‘ê·hū שְׂפַ֥ת speech . ” śə·p̄aṯ Genesis 11:8 יְהוָ֥ה So YHWH Yah·weh אֹתָ֛ם - ’ō·ṯām וַיָּ֨פֶץ scattered them way·yā·p̄eṣ מִשָּׁ֖ם from there miš·šām עַל־ over ‘al- פְּנֵ֣י the face pə·nê כָל־ of all ḵāl הָאָ֑רֶץ the earth , hā·’ā·reṣ וַֽיַּחְדְּל֖וּ and they stopped way·yaḥ·də·lū לִבְנֹ֥ת building liḇ·nōṯ הָעִֽיר׃ the city . hā·‘îr Genesis 11:9 עַל־ That is why ‘al- כֵּ֞ן . . . kên שְׁמָהּ֙ it šə·māh קָרָ֤א is called qā·rā בָּבֶ֔ל Babel , bā·ḇel כִּי־ for kî- שָׁ֛ם there šām יְהוָ֖ה YHWH Yah·weh בָּלַ֥ל confused bā·lal שְׂפַ֣ת the language śə·p̄aṯ כָּל־ of the whole kāl- הָאָ֑רֶץ world , hā·’ā·reṣ וּמִשָּׁם֙ and from that place ū·miš·šām יְהוָ֔ה YHWH Yah·weh הֱפִיצָ֣ם scattered them hĕ·p̄î·ṣām עַל־ over ‘al- פְּנֵ֖י the face pə·nê כָּל־ of all kāl- הָאָֽרֶץ׃פ the earth . hā·’ā·reṣ Genesis 11:10 אֵ֚לֶּה This ’êl·leh תּוֹלְדֹ֣ת is the account tō·wl·ḏōṯ שֵׁ֔ם of Shem . šêm שְׁנָתַ֖יִם Two years šə·nā·ṯa·yim אַחַ֥ר after ’a·ḥar הַמַּבּֽוּל׃ the flood , ham·mab·būl שֵׁ֚ם when Shem m מְאַ֣ת was 100 mə·’aṯ שָׁנָ֔ה years šā·nāh בֶּן־ old , ben- וַיּ֖וֹלֶד he became the father of way·yō·w·leḏ אֶת־ - ’eṯ- אַרְפַּכְשָׁ֑ד Arphaxad . ’ar·paḵ·šāḏ Genesis 11:11 אַֽחֲרֵי֙ And after ’a·ḥă·rê הוֹלִיד֣וֹ he had become the father of hō·w·lî·ḏōw אֶת־ - ’eṯ- אַרְפַּכְשָׁ֔ד Arphaxad , ’ar·paḵ·šāḏ שֵׁ֗ם Shem šêm וַֽיְחִי־ lived way·ḥî- חֲמֵ֥שׁ 500 ḥă·mêš מֵא֖וֹת . . . mê·’ō·wṯ שָׁנָ֑ה years šā·nāh וַיּ֥וֹלֶד and had way·yō·w·leḏ בָּנִ֖ים other sons bā·nîm וּבָנֽוֹת׃ס and daughters . ū·ḇā·nō·wṯ Genesis 11:12 וְאַרְפַּכְשַׁ֣ד When Arphaxad wə·’ar·paḵ·šaḏ חַ֔י was ḥay חָמֵ֥שׁ 35 ḥā·mêš וּשְׁלֹשִׁ֖ים . . . ū·šə·lō·šîm שָׁנָ֑ה years old , šā·nāh וַיּ֖וֹלֶד he became the father of way·yō·w·leḏ אֶת־ - ’eṯ- שָֽׁלַח׃ Shelah . šā·laḥ Genesis 11:13 אַֽחֲרֵי֙ And after ’a·ḥă·rê הוֹלִיד֣וֹ he had become the father of hō·w·lî·ḏōw אֶת־ - ’eṯ- שֶׁ֔לַח Shelah , še·laḥ אַרְפַּכְשַׁ֗ד Arphaxad ’ar·paḵ·šaḏ וַֽיְחִ֣י lived way·ḥî שָׁלֹ֣שׁ 403 šā·lōš וְאַרְבַּ֥ע . . . wə·’ar·ba‘

