שִׁקּוּצֵיהֶ֛ם detestable things šiq·qū·ṣê·hem וְתוֹעֲבוֹתֵיהֶ֖ם and abominations wə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hem לִבָּ֣ם . . . , lib·bām דַּרְכָּם֙ I will bring their conduct dar·kām נָתַ֔תִּי down nā·ṯat·tî בְּרֹאשָׁ֣ם upon their own heads , bə·rō·šām נְאֻ֖ם declares nə·’um אֲדֹנָ֥י the Lord ’ă·ḏō·nāy יְהוִֽה׃ YHWH . ” Yah·weh Ezekiel 11:22 הַכְּרוּבִים֙ Then the cherubim , hak·kə·rū·ḇîm אֶת־ - ’eṯ- וְהָאֽוֹפַנִּ֖ים with the wheels wə·hā·’ō·w·p̄an·nîm לְעֻמָּתָ֑ם beside them , lə·‘um·mā·ṯām וַיִּשְׂא֤וּ spread way·yiś·’ū כַּנְפֵיהֶ֔ם their wings , kan·p̄ê·hem וּכְב֧וֹד and the glory ū·ḵə·ḇō·wḏ אֱלֹהֵֽי־ of the God ’ĕ·lō·hê- יִשְׂרָאֵ֛ל of Israel yiś·rā·’êl עֲלֵיהֶ֖ם was above ‘ă·lê·hem מִלְמָֽעְלָה׃ them . mil·mā·‘ə·lāh Ezekiel 11:23 כְּב֣וֹד And the glory kə·ḇō·wḏ יְהוָ֔ה of YHWH Yah·weh וַיַּ֙עַל֙ rose up way·ya·‘al מֵעַ֖ל from mê·‘al תּ֣וֹךְ within tō·wḵ הָעִ֑יר the city hā·‘îr וַֽיַּעֲמֹד֙ and stood way·ya·‘ă·mōḏ עַל־ over ‘al- הָהָ֔ר the mountain hā·hār אֲשֶׁ֖ר - ’ă·šer מִקֶּ֥דֶם east miq·qe·ḏem לָעִֽיר׃ of the city . lā·‘îr Ezekiel 11:24 וְר֣וּחַ And the Spirit wə·rū·aḥ נְשָׂאַ֗תְנִי lifted me up nə·śā·’aṯ·nî וַתְּבִיאֵ֤נִי and carried me wat·tə·ḇî·’ê·nî אֶל־ back ’el- כַשְׂדִּ֙ימָה֙ to Chaldea , ḵaś·dî·māh הַגּוֹלָ֔ה to the exiles hag·gō·w·lāh בַּמַּרְאֶ֖ה in the vision [given] bam·mar·’eh בְּר֣וּחַ by the Spirit bə·rū·aḥ אֱלֹהִ֑ים of God . ’ĕ·lō·hîm הַמַּרְאֶ֖ה After the vision ham·mar·’eh אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer רָאִֽיתִי׃ - rā·’î·ṯî וַיַּ֙עַל֙ had gone up way·ya·‘al מֵֽעָלַ֔י from me , mê·‘ā·lay Ezekiel 11:25 וָאֲדַבֵּ֖ר I told wā·’ă·ḏab·bêr אֶל־ . . . ’el- הַגּוֹלָ֑ה the exiles hag·gō·w·lāh אֵ֛ת - ’êṯ כָּל־ everything kāl- דִּבְרֵ֥י . . . diḇ·rê יְהוָ֖ה YHWH Yah·weh אֲשֶׁ֥ר - ’ă·šer הֶרְאָֽנִי׃פ had shown me . her·’ā·nî Ezekiel 12:1 דְבַר־ Then the word ḏə·ḇar- יְהוָ֖ה of YHWH Yah·weh וַיְהִ֥י came way·hî אֵלַ֥י to me , ’ê·lay לֵאמֹֽר׃ saying , lê·mōr Ezekiel 12:2 בֶּן־ “ Son ben- אָדָ֕ם of man , ’ā·ḏām אַתָּ֣ה you ’at·tāh יֹשֵׁ֑ב are living yō·šêḇ אֲשֶׁ֣ר - ’ă·šer בְּת֥וֹךְ in bə·ṯō·wḵ הַמֶּ֖רִי a rebellious ham·me·rî בֵּית־ house . bêṯ- עֵינַיִם֩ They have eyes ‘ê·na·yim לָהֶ֨ם lā·hem לִרְא֜וֹת to see lir·’ō·wṯ וְלֹ֣א but do not wə·lō רָא֗וּ see , rā·’ū אָזְנַ֨יִם and ears ’ā·zə·na·yim לָהֶ֤ם lā·hem לִשְׁמֹ֙עַ֙ to hear liš·mō·a‘ וְלֹ֣א but do not wə·lō שָׁמֵ֔עוּ hear , šā·mê·‘ū כִּ֛י for kî הֵֽם׃ they hêm מְרִ֖י are a rebellious mə·rî בֵּ֥ית house . bêṯ

