הַמֶּ֖לֶךְ of the king . ham·me·leḵ 2 Samuel 14:29 אַבְשָׁל֜וֹם Then [he] ’aḇ·šā·lō·wm וַיִּשְׁלַ֨ח sent way·yiš·laḥ אֶל־ for ’el- יוֹאָ֗ב Joab yō·w·’āḇ לִשְׁלֹ֤חַ to send liš·lō·aḥ אֹתוֹ֙ him ’ō·ṯōw אֶל־ to ’el- הַמֶּ֔לֶךְ the king , ham·me·leḵ וְלֹ֥א but Joab refused wə·lō אָבָ֖ה . . . ’ā·ḇāh לָב֣וֹא to come lā·ḇō·w אֵלָ֑יו to him . ’ê·lāw וַיִּשְׁלַ֥ח So [Absalom] sent way·yiš·laḥ עוֹד֙ vvv ‘ō·wḏ שֵׁנִ֔ית a second [time] , šê·nîṯ וְלֹ֥א but [Joab] still would not wə·lō אָבָ֖ה . . . ’ā·ḇāh לָבֽוֹא׃ come . lā·ḇō·w 2 Samuel 14:30 וַיֹּ֨אמֶר Then Absalom said way·yō·mer אֶל־ to ’el- עֲבָדָ֜יו his servants , ‘ă·ḇā·ḏāw רְאוּ֩ “ Look , rə·’ū יוֹאָ֤ב Joab’s yō·w·’āḇ חֶלְקַ֨ת field is ḥel·qaṯ אֶל־ next to ’el- יָדִי֙ mine , yā·ḏî וְלוֹ־ and he has wə·lōw- שְׂעֹרִ֔ים barley śə·‘ō·rîm שָׁ֣ם there . šām לְכ֖וּ Go lə·ḵū וְהוֹצִתִּיהָ and set it wə·hō·ṣit·tī·hå̄ בָאֵ֑שׁ on fire ! ” ḇā·’êš אַבְשָׁל֛וֹם And Absalom’s ’aḇ·šā·lō·wm אֶת־ - ’eṯ- עַבְדֵ֧י servants ‘aḇ·ḏê הַחֶלְקָ֖ה set the field ha·ḥel·qāh וַיַּצִּ֜תוּ on fire way·yaṣ·ṣi·ṯū בָּאֵֽשׁ׃פ . . . . bā·’êš 2 Samuel 14:31 וַיָּ֣קָם - way·yā·qām יוֹאָ֔ב Then Joab yō·w·’āḇ וַיָּבֹ֥א came way·yā·ḇō אֶל־ to ’el- אַבְשָׁל֖וֹם Absalom’s ’aḇ·šā·lō·wm הַבָּ֑יְתָה house hab·bā·yə·ṯāh וַיֹּ֣אמֶר and demanded way·yō·mer אֵלָ֔יו . . . , ’ê·lāw לָ֣מָּה “ Why lām·māh עֲבָדֶ֛ךָ did your servants ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā אֶת־ - ’eṯ- הִצִּ֧יתוּ set hiṣ·ṣî·ṯū הַחֶלְקָ֥ה my field ha·ḥel·qāh אֲשֶׁר־ - ’ă·šer- לִ֖י lî בָּאֵֽשׁ׃ on fire ? ” bā·’êš 2 Samuel 14:32 הִנֵּ֣ה “ Look , ” hin·nêh וַיֹּ֣אמֶר said way·yō·mer אַבְשָׁל֣וֹם Absalom ’aḇ·šā·lō·wm אֶל־ - ’el- יוֹאָ֡ב - , yō·w·’āḇ שָׁלַ֣חְתִּי “ I sent šā·laḥ·tî אֵלֶ֣יךָ׀ for ’ê·le·ḵā לֵאמֹ֡ר you and said , lê·mōr בֹּ֣א ‘ Come bō הֵ֠נָּה here . hên·nāh וְאֶשְׁלְחָה֩ I want to send wə·’eš·lə·ḥāh אֹתְךָ֨ - ’ō·ṯə·ḵā אֶל־ you to ’el- הַמֶּ֜לֶךְ the king ham·me·leḵ לֵאמֹ֗ר to ask : lê·mōr לָ֤מָּה Why lām·māh בָּ֙אתִי֙ have I come back bā·ṯî מִגְּשׁ֔וּר from Geshur ? mig·gə·šūr ט֥וֹב [It would be] better ṭō·wḇ לִ֖י for me lî אֲנִי־ [if] I [were] ’ă·nî- עֹ֣ד still ‘ōḏ שָׁ֑ם there . ’ šām וְעַתָּ֗ה So now , wə·‘at·tāh אֶרְאֶה֙ let me see ’er·’eh הַמֶּ֔לֶךְ the king’s ham·me·leḵ פְּנֵ֣י face , pə·nê וְאִם־ and if wə·’im- יֶשׁ־ there is yeš- עָוֺ֖ן iniquity ‘ā·wōn בִּ֥י in me , bî וֶהֱמִתָֽנִי׃ let him kill me . ” we·hĕ·mi·ṯā·nî

